Вернуться к началу

песни Brian Boru In French перевод на русский

Смерть Брайана Бору, около тысячи лет в Ирландии,
Блестящие рыжие волосы, золотая арфа на болоте,
Стандарт и меч, стоящий на земле,
И мир вернулся в Ольстер.

От нервов войны до мирного мира, если бог, наконец, может благословить любовь,
Дуж нерж ар-хадодо да нерж дихан ha bennozh doueek ar c-haroud. (бис)

Когда мы находимся на краю реки,
Как свободный и гордый Эйр,
Моя душа, моя любовь, за морем.

И прячьте нашу любовь посреди хаоса,
Упреки и тяжелые взгляды, как и бремя,
Погода, как солнце, нам нужно было ходить,
Рядом с утесами мы ушли спать.

От нервов войны до эпохи мира, если бог, наконец, может поверить в любовь,
Douzh nerzh ar c'hadoù da nerzh a dihan ha bennozh doueek ar c'haroud.

Когда кто-то находится на краю реки,
Как свободный и гордый Эйр,
Моя душа, моя любовь, за из моря.

Смерть Брайана Бору делает жизнь в Ирландии,
И к деревьям мира светятся гирлянды,
В глазах детей, забыл этот ад ,
Наконец пришел мир в Ольстере.

От нервов войны до мирного мира, если бог наконец может благословить любовь,
Douzh nerzh ar c hadoù da nerzh a dihan ha bennozh doueek ar c'haroud.

Qua кто-то будет на краю реки,
Как свободный и гордый Эйр,
Моя душа, моя любовь, за морем

Еще в 1000 году. умер Брайан Бору, на изумрудном ирландском острове,
Но его огненные замки и золотая арфа выживают на некоторое время.
























< Ольстер, как всегда сладкий звук,

Когда война будет «вздрогнула», или мир встает, может ли Бог благословить нашу любовь.

Вниз по реке,
Как Эрин, у нас есть свобода и гордость,
Моя душа, моя любовь, над морем ты лжешь!

Чтобы скрыть нашу любовь в разгаре,
Обремененный суждением и неодобрением,
Рядом, скалы, которые мы лежали, чтобы отдохнуть.

Когда война является «пивной» или мир ведется, может бог верить в любовь.

Мертвый Брайан Бору дает жизнь лрелене,
В дереве мира, светит гирлянда,
Дети знают, что страха перед адом больше нет.
Мир наконец пришел в Ульс .

Когда война будет «вздрогнула», или мир встанет, возможно, бог повредил нашей любви.

До реки,
Как Эрин, у нас есть свобода и гордость,
Моя душа, моя любовь, над морем ты лжешь!

Brian Boru In French Тексты песен в исполнении Alan Stivell являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Brian Boru In French Тексты песен в исполнении Alan Stivell только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Brian Boru In French песни?