Вернуться к началу

песни Kapitel I: "Heidestimmung" перевод на русский

[Нет Чабаны огонь не тлеет больше]

Не пастухи огонь не тлеет более приносит свет в Heidemoor.Ganz выше
одиноко он поет -. Зимний мертвый хор

[Homeward] <бр />
редка, темные Ланда € | Gänzlich тихий, далеко unbekannt.Sollst так много
легенда фартуки, но только сегодня я веду тренера
через дикие, kahlte трещинах - в а. -deland. (Тем не менее, Wiet,
неизвестно) Там преобладают eisge небо, как никогда ранее не известных. (Deep drinn
в А-Деленд)
Куда бы я не смотрю - только из льда и снега сапоги € | gespenstge сосна, темный
СЭЭС € | Schauderhaftes schlißt меня - нет способа, нет веб-страниц, нет < бр />
Lamplight лошадиных сил schwindenin ширма, взбитые ветром
духов, сон преодолевает меня. - глубоко в
à-Деленд

[туман ]

[прогресса]

Что gramvoll Peinverwies мне стези мои,
в качестве morgendunstge валками, все же отдохнул в снежной роще.
в далеком erstartter Heide, долго исчезла, старая команда, в то же время
schweifet зрения, не имеет обратного назад
является àœberwunden темно, после долгого пути в Einsamkeit.Von
нетронутых Stegefolget лея и плотно. - луна бледный свет, для
конец старых путей.

[А капелла]

[Reverb]

Kapitel I: "Heidestimmung" Тексты песен в исполнении Empyrium являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Kapitel I: "Heidestimmung" Тексты песен в исполнении Empyrium только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Kapitel I: "Heidestimmung" песни?