Вернуться к началу

песни Kapitel III: "Wassergeister" перевод на русский

[Лебеди в камыша]

Тем не менее, до сих пор была ночь, только подогревает мягко - охватывается
дымку, озеро глубоко в лесу, в камышах, дис лебедя, ее <бр / > Плач hallteâ € |
дева однако ошибся восьмом раунде, ее боль
сплошная - нет утешительных nimmermehr.Als преследуют ли они, на полу,
на камне, все глубже в чащу, в темноте Hinein.Ihr сердце
prochte - гонок! - Как гром, мир был в ней в
дремоту, но она была hier.Alleine в горе, озеро лежало перед
Вы, вопль лебедей, он заманил hierherâ € |
блеснул свет и пожал плечами, озарили ночь, раскаты
зазвучали! мир был erwacht.Von берега на берег, вода ударил
вон! Он взревел и braustezum край hinaus.Die служанка verlorenzu <бр / > Grimm мучение лебедей они licktensie быть hinein.Sie вынудили
в темноту Wogenins, вел Schwänenins Тьму
hinausâ € |!

[Am Wasserfall]

Где серебристая вода с шипением, время давно изгнали - потому что
он сидит на старых камнях, малоберцовой кости в Hand.Lässt чудесным образом они звучат
теперь gebanntâ слушать € |

[Фосс Гримм]


[The Никс]


[сине-kristallne шкаф]

Где мучительно взвешивают время должен энергично ENTHRONED
erfrorner Bogen.Stille готовится наконец усталым Wandrern тендер
nahn.Kein луч света попадает тени здесь, в
сине-kristallne шкаф.

Kapitel III: "Wassergeister" Тексты песен в исполнении Empyrium являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Kapitel III: "Wassergeister" Тексты песен в исполнении Empyrium только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Kapitel III: "Wassergeister" песни?