Shree Гуру чарана Saroja раджа ниджа Ману Мукуру sudhari
Принимая прах моих лотосных стоп Гуру полировать зеркало моего сердца
Baranaun Raghubara Бимала jasu джо daayaku пхала chaari
Я пою чистая слава лучших Raghus, который дарует четыре плоды жизни.
Буддхи Heena тану jaanike sumiraun pawana kumaara
Я ничего не знаю, так что я помню, ты, сын Ветра
Бала Budhi vidyaa dehu Mohin harahu kalesa bikaara
Дай мне силы, разум и мудрость, и удалить свои примеси и горести
1. Jaya Хануман gyaana гуна saagara,
Jaya Kapeesha tihun локу ujaagara
Hail Ханумана, океан мудрости /
Hail Обезьяны Господи! Вы загореться три мира.
2. Рама doota atulita Bala dhaamaa,
Anjani путра Pawanasuta naamaa
Вы мессенджер Рэма, обитель несравненной власти /
сын Anjani, в "Сын Ветра".
3. Mahaabeera bikrama bajarangee,
Kumati niwaara Сумати ке sangee
великий герой, ты могучий удар молнии /
избавитель от дурных мыслей и спутником хорошего.
4. Kanchana barana biraaja subesaa,
Kaanana кундала kunchita kesaa
Золотую Hued и великолепно украсил /
с тяжелыми серьгами и вьющимися замки
5. Haata Bajra аура dwajaa biraajai,
Kaandhe moonja janeu saajai
В ваших руках блеск булаву и знамя /
священная нить украшает ваше плечо.
6. Шанкара suwana Kesaree нандана,
TĒJA prataapa mahaa Джага BANDANA
Вы являетесь воплощением Шивы и Кесари то сын /
Ваша слава почитается во всем мире.
7. Bidyaawaana gunee ати chaatura,
kaaja Рама ко aatura шлюпки
Вы мудрейший из мудрых, добродетельный и очень умный /
никогда не стремится сделать работу Рамы
8 , Прабху Charitra sunibe Ко rasiyaa,
Lakhana Seetaa Рама мана basiyaa
Вы наслаждаться слух о делах Господа /
Ram, Лакшмана и Сита пребывать в сердце твоем.
9. Sookshma Roopa дхари Siyahin dikhaawaa,
Bikata Roopa дхари Lankaa jaraawaa
Если предположить крошечную форму, которую вы, казалось, Сита /
в удивительной форме вы сгоревшего Ланку.
10. Bheema Roopa дхари асурой sanghaare,
Raamachandra KE kaaja sanvaare
Принимая ужасную форму, вы зарезали демонов /
завершил работу Господа Рамы.
11. Laaya sajeevana Lakhana jiyaaye,
Shree Raghubeera Хараши URA laaye
Приведение волшебной травы вы возродили Lakshman /
Шри Рам обнял вас с восхищением.
12. Рагхупати keenhee bahuta baraaee,
Тума мама прийа Bharatahi сама bhaaee
Лорд Raghus похвалил вас сильно /
"Ты так дорог мне, как мой брат Бхарат!"
13. Sahasa badana tumharo Jasa gaawain,
аса Kahi Shreepati канта lagaawain
Тысячи ртов будет петь вашу славу! "/
Так говорил Господь Лакшми привлекло вас к Себе.
14. Sanakaadika Brahmaadi muneesaa,
Naarada Saarada сахита Aheesaa
Sanak и мудрецов, Брахма, и муни /
Нарада, Сарасвати и царь змей,
15. Яма Кубера digapaala jahaante,
саке Каби kobida Kahi kahaante
Яма, Кубера, хранители четырех кварталов /
поэты и ученые-никто не может выразить вашу славу.
16. Тума upakaara Sugreevahin keenhaa,
milaaya raaja Рама пада deenhaa
Вы сделали отличный сервис для Сугривой / привлечения его к Ram,
вы дали ему царственность.
17. Tumharo мантра Bibheeshana maanaa,
Lankeshwara bhaye саба Джага jaanaa
Вибхишана внял ваш совет /
Он стал Господином Ланки, как весь мир знает.
18. Юги сахасра йоджана пункт bhaanu,
leelyo taahi мадхура пхала jaanu
Хотя солнце миллионы миль /
Вы проглотили думая, что это сладкий плод.
19. Прабху mudrikaa Мели мукха maaheen,
jaladhi laanghi Gaye acharaja naaheen
Держа кольцо Господа во рту /
это не удивительно, что ты перепрыгнул через океан.
20. Durgama kaaja jagata KE Jete,
sugama ануграха tumhare Ше
Каждая сложная задача в этом мире становится легко по вашей милости.
21. Рама duaare Тума rakhawaare,
хота на aagyaa BINU paisaare
Вы стражем в дверь Рама /
никто не входит без вашего разрешения.
22. Саба сукха лахай tumhaaree sharanaa,
Тума rakshaka kaahu Ко Дара НАА
Те, кто находит убежище в вы найдете все счастье /
те, кто вы защищаете не знали страха.
23. Aapana Тея samhaaro aapai,
teenon лока haanka десять kaanpai
Только вы можете выдержать свой собственный пышность /
три мира трепещут на свой рев.
24. Bhoota pisaacha nikata Nahin aawai,
Mahaabeera Джаба Наама sunaawai
Призраки и гоблины не могут приблизиться /
Великий Герой, когда твое имя произносится.
25. Naasai Roga зайца саба peeraa,
japata nirantara Hanumata beeraa
Все болезни и боль искоренена /
постоянно повторяя ваше имя, отважного Ханумана.
26. Sankata десять Hanumaana churaawai,
мана Крама Бачана dhyaana дзё laawai
Ханумана, вы отпускаете от недуга все те /
кто помнит вас в мысли словом и делом.
27. Саба пункт tapaswee raajaa Рама,
тина KE kaaja сакала Тума saajaa
Рам, аскетического царя, царит над всем /
но вы проводите всю свою работу.
28. Аура manorata джо koee laawai,
soee AMITA jeewana пхала paawai
Тот, кто приходит к вам с любым тоскующей /
получает обилие Четырех Плоды жизни.
29. Chaaron JUGA parataapa tumhaaraa,
Хай parasidha jagata ujiyaaraa
Ваш пышность заполняет четыре века /
ваша слава известна во всем мире.
30. Saadhu Санта KE Тума rakhawaare,
асурой nikandana dulaare Рама
Вы хранителем святых и мудрецов /
разрушитель демонов и любимцем Рам.
31. Ashta сиддхи нау нидхи KE daataa,
аса Бара Deena Jaanakee Maataa
Вы предоставляете восемь сил и девять сокровищ /
по костру, который вы получили от Матери Джанаки.
32. Рама rasaayana tumhare paasaa,
sadaa Raho Рагхупати KE daasaa
Вы держите эликсира имя /
Рам и вечно оставаться рабом ему.
33. Tumhare бхаджан paawai ко Рама,
джанама джанама ке Dukha bisaraawai
Петь вашу похвалу, встречающейся RAM /
и горести бесчисленных жизней уничтожаются.
34. Анта Каала Raghubara пура jaaee,
jahaan джанама Хари бхакта kahaaee
После смерти один идет на таран собственной обители /
родился там, как Бога преданного.
35. Аура devataa Читта на dharaee,
Hanumata се-е-е сарва сукха karaee
Почему поклоняйся другим божествам /
от Ханумана вы получите все счастье.
36. Sankata Катай клещ саба peeraa,
дзё Sumire Hanumata Bala beeraa
Все недуг прекращается, и вся боль снимается /
для тех, кто помнит могучего героя Ханумана.
37. Джай Джай Джай Hanumaana Gosaaee,
kripaa karahu гурудев Kee naaee
Победа, Победа, Победа Господь Хануман /
одарить вашу милость на меня, как мой гуру!
38. Джо шата baara Паата Kara koee,
chootahi Банди mahaa сукха hoee
Кто прочтет это в сто раз /
освобождается от рабства и обретает блаженство.
39. Джо йаха Parai Hanumaana chaaleesaa,
Хойя сиддхи saakhee Gaureesaa
Тот, кто читает этот Хануман Chaleesa /
выгоды успеха, как Господь Гаури (Шива) является свидетелем.
40. Tulasee Daasa sadaa Хари cheraa,
keejai naata хридая Mahaan Дераа
Говорит Тулси Дас, который всегда остается слугой Хари "/
" Господи, сделай свой дом в моем сердце. "
Pawanatanaya sankata Harana мангала moorati Roopa
Сын Ветра, разрушитель печали, воплощении благословений
Lakhana Seetaa Рама сахита хридая basahu сура bhoopa
С Ram, Лакшмана и Сита, жить в моем сердце, Король богов!
Я не ученый или свободно говорит на хинди или санскрита, так что я попросил некоторых друзей, чтобы помочь мне. Эти переводы основаны, по большей части, о работе Шри д-ра Рамдас Lamb, с некоторой дополнительной помощи от Шри Shyam Дас и Шри д-ром Робертом Свободой. Любые неточности в связи с моим ограниченным пониманием ...
Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar Тексты песен в исполнении Krishna Das являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar Тексты песен в исполнении Krishna Das только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.