Вернуться к началу

песни Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar перевод на русский

Shree Гуру чарана Saroja раджа ниджа Ману Мукуру sudhari
Принимая прах моих лотосных стоп Гуру полировать зеркало моего сердца

Baranaun Raghubara Бимала jasu джо daayaku пхала chaari
Я пою чистая слава лучших Raghus, который дарует четыре плоды жизни.

Буддхи Heena тану jaanike sumiraun pawana kumaara
Я ничего не знаю, так что я помню, ты, сын Ветра

Бала Budhi vidyaa dehu Mohin harahu kalesa bikaara
Дай мне силы, разум и мудрость, и удалить свои примеси и горести

1. Jaya Хануман gyaana гуна saagara,
Jaya Kapeesha tihun локу ujaagara
Hail Ханумана, океан мудрости /
Hail Обезьяны Господи! Вы загореться три мира.

2. Рама doota atulita Bala dhaamaa,
Anjani путра Pawanasuta naamaa
Вы мессенджер Рэма, обитель несравненной власти /
сын Anjani, в "Сын Ветра".

3. Mahaabeera bikrama bajarangee,
Kumati niwaara Сумати ке sangee
великий герой, ты могучий удар молнии /
избавитель от дурных мыслей и спутником хорошего.

4. Kanchana barana biraaja subesaa,
Kaanana кундала kunchita kesaa
Золотую Hued и великолепно украсил /
с тяжелыми серьгами и вьющимися замки

5. Haata Bajra аура dwajaa biraajai,
Kaandhe moonja janeu saajai
В ваших руках блеск булаву и знамя /
священная нить украшает ваше плечо.

6. Шанкара suwana Kesaree нандана,
TĒJA prataapa mahaa Джага BANDANA
Вы являетесь воплощением Шивы и Кесари то сын /
Ваша слава почитается во всем мире.

7. Bidyaawaana gunee ати chaatura,
kaaja Рама ко aatura шлюпки
Вы мудрейший из мудрых, добродетельный и очень умный /
никогда не стремится сделать работу Рамы

8 , Прабху Charitra sunibe Ко rasiyaa,
Lakhana Seetaa Рама мана basiyaa
Вы наслаждаться слух о делах Господа /
Ram, Лакшмана и Сита пребывать в сердце твоем.

9. Sookshma Roopa дхари Siyahin dikhaawaa,
Bikata Roopa дхари Lankaa jaraawaa
Если предположить крошечную форму, которую вы, казалось, Сита /
в удивительной форме вы сгоревшего Ланку.

10. Bheema Roopa дхари асурой sanghaare,
Raamachandra KE kaaja sanvaare
Принимая ужасную форму, вы зарезали демонов /
завершил работу Господа Рамы.

11. Laaya sajeevana Lakhana jiyaaye,
Shree Raghubeera Хараши URA laaye
Приведение волшебной травы вы возродили Lakshman /
Шри Рам обнял вас с восхищением.

12. Рагхупати keenhee bahuta baraaee,
Тума мама прийа Bharatahi сама bhaaee
Лорд Raghus похвалил вас сильно /
"Ты так дорог мне, как мой брат Бхарат!"

13. Sahasa badana tumharo Jasa gaawain,
аса Kahi Shreepati канта lagaawain
Тысячи ртов будет петь вашу славу! "/
Так говорил Господь Лакшми привлекло вас к Себе.

14. Sanakaadika Brahmaadi muneesaa,
Naarada Saarada сахита Aheesaa
Sanak и мудрецов, Брахма, и муни /
Нарада, Сарасвати и царь змей,

15. Яма Кубера digapaala jahaante,
саке Каби kobida Kahi kahaante
Яма, Кубера, хранители четырех кварталов /
поэты и ученые-никто не может выразить вашу славу.

16. Тума upakaara Sugreevahin keenhaa,
milaaya raaja Рама пада deenhaa
Вы сделали отличный сервис для Сугривой / привлечения его к Ram,
вы дали ему царственность.

17. Tumharo мантра Bibheeshana maanaa,
Lankeshwara bhaye саба Джага jaanaa
Вибхишана внял ваш совет /
Он стал Господином Ланки, как весь мир знает.

18. Юги сахасра йоджана пункт bhaanu,
leelyo taahi мадхура пхала jaanu
Хотя солнце миллионы миль /
Вы проглотили думая, что это сладкий плод.

19. Прабху mudrikaa Мели мукха maaheen,
jaladhi laanghi Gaye acharaja naaheen
Держа кольцо Господа во рту /
это не удивительно, что ты перепрыгнул через океан.

20. Durgama kaaja jagata KE Jete,
sugama ануграха tumhare Ше
Каждая сложная задача в этом мире становится легко по вашей милости.

21. Рама duaare Тума rakhawaare,
хота на aagyaa BINU paisaare
Вы стражем в дверь Рама /
никто не входит без вашего разрешения.

22. Саба сукха лахай tumhaaree sharanaa,
Тума rakshaka kaahu Ко Дара НАА
Те, кто находит убежище в вы найдете все счастье /
те, кто вы защищаете не знали страха.

23. Aapana Тея samhaaro aapai,
teenon лока haanka десять kaanpai
Только вы можете выдержать свой собственный пышность /
три мира трепещут на свой рев.

24. Bhoota pisaacha nikata Nahin aawai,
Mahaabeera Джаба Наама sunaawai
Призраки и гоблины не могут приблизиться /
Великий Герой, когда твое имя произносится.

25. Naasai Roga зайца саба peeraa,
japata nirantara Hanumata beeraa
Все болезни и боль искоренена /
постоянно повторяя ваше имя, отважного Ханумана.

26. Sankata десять Hanumaana churaawai,
мана Крама Бачана dhyaana дзё laawai
Ханумана, вы отпускаете от недуга все те /
кто помнит вас в мысли словом и делом.

27. Саба пункт tapaswee raajaa Рама,
тина KE kaaja сакала Тума saajaa
Рам, аскетического царя, царит над всем /
но вы проводите всю свою работу.

28. Аура manorata джо koee laawai,
soee AMITA jeewana пхала paawai
Тот, кто приходит к вам с любым тоскующей /
получает обилие Четырех Плоды жизни.

29. Chaaron JUGA parataapa tumhaaraa,
Хай parasidha jagata ujiyaaraa
Ваш пышность заполняет четыре века /
ваша слава известна во всем мире.

30. Saadhu Санта KE Тума rakhawaare,
асурой nikandana dulaare Рама
Вы хранителем святых и мудрецов /
разрушитель демонов и любимцем Рам.

31. Ashta сиддхи нау нидхи KE daataa,
аса Бара Deena Jaanakee Maataa
Вы предоставляете восемь сил и девять сокровищ /
по костру, который вы получили от Матери Джанаки.

32. Рама rasaayana tumhare paasaa,
sadaa Raho Рагхупати KE daasaa
Вы держите эликсира имя /
Рам и вечно оставаться рабом ему.

33. Tumhare бхаджан paawai ко Рама,
джанама джанама ке Dukha bisaraawai
Петь вашу похвалу, встречающейся RAM /
и горести бесчисленных жизней уничтожаются.

34. Анта Каала Raghubara пура jaaee,
jahaan джанама Хари бхакта kahaaee
После смерти один идет на таран собственной обители /
родился там, как Бога преданного.

35. Аура devataa Читта на dharaee,
Hanumata се-е-е сарва сукха karaee
Почему поклоняйся другим божествам /
от Ханумана вы получите все счастье.

36. Sankata Катай клещ саба peeraa,
дзё Sumire Hanumata Bala beeraa
Все недуг прекращается, и вся боль снимается /
для тех, кто помнит могучего героя Ханумана.

37. Джай Джай Джай Hanumaana Gosaaee,
kripaa karahu гурудев Kee naaee
Победа, Победа, Победа Господь Хануман /
одарить вашу милость на меня, как мой гуру!

38. Джо шата baara Паата Kara koee,
chootahi Банди mahaa сукха hoee
Кто прочтет это в сто раз /
освобождается от рабства и обретает блаженство.

39. Джо йаха Parai Hanumaana chaaleesaa,
Хойя сиддхи saakhee Gaureesaa
Тот, кто читает этот Хануман Chaleesa /
выгоды успеха, как Господь Гаури (Шива) является свидетелем.

40. Tulasee Daasa sadaa Хари cheraa,
keejai naata хридая Mahaan Дераа
Говорит Тулси Дас, который всегда остается слугой Хари "/
" Господи, сделай свой дом в моем сердце. "

Pawanatanaya sankata Harana мангала moorati Roopa
Сын Ветра, разрушитель печали, воплощении благословений

Lakhana Seetaa Рама сахита хридая basahu сура bhoopa
С Ram, Лакшмана и Сита, жить в моем сердце, Король богов!

Я не ученый или свободно говорит на хинди или санскрита, так что я попросил некоторых друзей, чтобы помочь мне. Эти переводы основаны, по большей части, о работе Шри д-ра Рамдас Lamb, с некоторой дополнительной помощи от Шри Shyam Дас и Шри д-ром Робертом Свободой. Любые неточности в связи с моим ограниченным пониманием ...

Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar Тексты песен в исполнении Krishna Das являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar Тексты песен в исполнении Krishna Das только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Sri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar песни?