Вернуться к началу

песни Tritonus перевод на русский

(Сонет 29 Уильяма Шекспира, читает Bertram Селвина)

Когда в раздоре с состоянием и Джентельменские глазами
Я все в одиночку beweep моего отверженного состояния
и неприятности глухие Небеса с моей босой крики
и посмотрите на себя и проклинать мою судьбу
Желая мне, как (в) еще один богатый в надежде
Лучшее, как он, как он с друзьями possess'd
Желая это ничейную искусство и что ничейную сферу
с тем, что мне больше всего нравится довольной мере
Тем не менее, в этих мыслях я почти презирая
статься, я думаю о тебе (а потом мое состояние < бр /> Как и в жаворонка на рассвете, возникающие
от угрюмой земли, поет гимны на Heaven's ворот
для твоей сладкой любви) remember'd такое богатство приносит
Именно тогда я презираю чтобы изменить свое состояние с королями

(сонет 66 Уильяма Шекспира, читает Bertram Селвина)

Надоело со всем этим, для спокойной смерти я плачу
Как, чтобы созерцать пустыню, нищий родился
и нуждающийся ничего trimm'd в весельем
И чистейшую веру несчастно Изгои
И позолоченными честь позорно неуместны
И девичья добродетель в грубой форме strumpeted
И тут совершенство неправомерно опальный
И силу, прихрамывая раскачиваться инвалидов
А искусство сделал косноязычный авторитетом
и срамное врачом, как контролирующий умение
И простая истина miscall'd простота < бр /> И пленник хорошо идет капитан заболел
Надоело со всем этим, от них бы я ушел
Сохранить, что, чтобы умереть
(я оставляю свою любовь в одиночку)

Tritonus Тексты песен в исполнении Mustasch являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Tritonus Тексты песен в исполнении Mustasch только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Tritonus песни?