Вернуться к началу

песни Le Lac перевод на русский

"O озеро, едва закончил свой год
карьеры и почти заветной
Она машет на прощание было ..."
Это ужасно, я не могу держать гр "стихотворение так ...
так это т 'берет кишки там

Тот, кто написал это, его имя был Альфред

он был поэтом потому что, вы знаете, поэты, они обращаются к вещам, как если бы это был человек

"О озеро" он сказал
Будете ли вы, простые смертные, поговорить с озера?
Мы отведем вас для ума, для МАФ, для Гуфи, три четверти идиот!
Но поэты, что они могут сделать, чтобы они
имеют разрешение

"о озеро, едва закончил свою карьеру год"
Какой ритм там, это выглядит как скала!
записки, да, когда он сказал, что "год закончил свою карьеру"
Он не говорит о каменном карьере во Франции, или Ecaussine Gobertange
это просто означает, что год закончился, наконец,

Но если бы он сказал, что "год закончился,"
Но это была бы квартира, это not-
Вся поэзия проклянет лагерь

"О озеро, год только закончил свою карьеру
И волны возле любимцев она должна была ... она должна была увидеть"
Вот, s 'понимает, что есть что-то идет
что семья был один ягодицу, она вернулась его письма
И он все в одиночку <бр /> И это переводится так хорошо, что одиночество в его стихах
"Смотри, я пришел один, чтобы сидеть на этой скале, где вы видели, как она сидит"
она имеет память, что мальчик! Слоны умеют помнить
Он помнит точное место ... где был камень

Он не говорит нам, если это была круглая, квадратная или прямоугольная
знаете почему?
Это должно заставить нас мечтать
Это наша мечта в виде ...

Но камень ке Mesti! *

"О озеро, едва закончил свою карьеру год"
Обратите внимание хорошо: он всегда обращается, всегда, всегда, он бродит, <бр / > он всегда обращается, всегда на озере
это правильный социальный контакт: он никогда не отвечает

Я не знаю, что край озера это было, savez-! вы
это было возможно, на берегу озера Люцерн
или озеро Virelles или озера
Bambois Но это не место озера
Здесь важно, это важно то, с 'Альфред чувствовал
Перед этой леди, которая была, по-видимому, самый красивый из мира
D Кроме того, он не описывает

это правильно сказать, что, когда есть прекрасный свекла, это всегда некрасиво свинья, да!

а потом, представьте, как это было с 'времени
Природа еще все его величие

до сих пор практикует смешанное сельское хозяйство в контексте самодостаточность
воды озера было ясно, как он не может
вы подбросили монету, а евро
а вы посмотрите вниз на дно, как утопление вдумчивый

птиц были в изобилии, в изобилии, в изобилии!

"о озеро, едва закончил свою карьеру год"
заметьте, это может иметь говорят вещи гораздо более приземленные
например, "снег идет на озере Маджоре, я забыл все счастье" Не


Внимание с 'т этого поэта молодец!
"Однажды вечером в вас он помнит, мы плыли молча
Ничего не было слышно далеко на волне и на небесах
То, что звук гребцов избивая ритмично
Flotch! Flotch! ... Гармоничные волны "

Я не знаю, что край озера было
Но, искренне, то между четырьмя Z-глаза, борода бритье
Будет ли край швейцарского озера, французский или итальянский или бельгийца, наконец,
в этом случае, даже тогда, когда это наиболее важно
C 'является самое главное, с 'Альфред чувствовал
C' Альфред хотел сказать, что "Альфред хотел принести стихи
C ', что означало Альфред со всеми словами он узнал в словаре "Larousse для всех" золотым обрезом, в продаже в книжных магазинах в Бельгии и во Франции, в словаре "Роберта" в словаре "Littré" < бр />
[вздох]
Барбара просто сказать, что я м 'был не прав с самого начала моего объяснения поэмы

Это не ! Альфред, что его имя Альфонс
Ну, это не имеет значения, это не имеет значения ...

* KE Mesti: Валлония = Какая работа!

Le Lac Тексты песен в исполнении Julos Beaucarne являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Le Lac Тексты песен в исполнении Julos Beaucarne только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл Le Lac песни?