Вернуться к началу

песни The First Christmas (1959 Version) перевод на русский

Это Перри Комо. , ,
И я хотел бы сказать вам самый замечательный, самый красивый,
Наиболее захватывающей истории во всем мире,
История первой Рождеством!

Теперь предположим, что вы делают вид, что это много, много лет назад,
Долгое время, прежде чем вы родились!
Вы стоите на склоне холма, рядом с небольшим городом в Палестине,
Вы видите мужчину на расстоянии, медленно шел, ведя осла?
Его зовут Джозеф!
Кто-то сидит на спине осла,
И ее зовут Мэри!
Они проделали долгий путь,
И они направляются для маленького городка близ холма,
На которой мы стоим!
Что-то очень особенное произойдет в этом маленьком городке сегодня!
Для этого есть небольшой городок Вифлеем!

О малый город Вифлеем,
Как еще мы видели Тебя лежат,
Над твоей глубокой и сон без сновидений,
звезды немого ехать!
Еще в твоей темных улицах светит,
вечным светом!
Надежды и опасения все годы,
выполнены в тебе сегодня!

Давайте следовать Иосифа и Марию в городе Вифлееме,
Уже темнеет, и все номера в гостинице принимаются,
Но любезно Хозяин говорит им <бр / > Они могут провести ночь в стабильной рядом!

Теперь я сказал вам что-то случится, и он сделал!
Ребенок рождается мальчик Марии и Иосифа,
кого они называют Иисуса!
Они имеют кроватку ни один ребенок, так что Мэри ставит немного Иисуса спать,
В мягком сладкого сена яслях!

Ну, ну, пришел к кормушке,
Дети поют и спит на сене,
Sing, Sing, хор ангелов,
рождается маленький Господь Иисус в этот день!

Иисус спит на сене,
Так давайте цыпочках, чтобы склоне недалеко от Вифлеема,
Где пастухи пасли стадо.

Все сразу пастухи боятся,
Вы бы испугались тоже
Потому великий свет вдруг светит в небе!
Даже животные замяли и до сих пор,
Но тогда вы слышите голос ангела Господня! не
А ты больше не испугался,
Для Angel приносит хорошие новости,
News в Спасителе рожденного в этот день,
Новости Христа Господа!

Первое Рождество! Ангелы же говорят,
Была определенным бедных пастухов,
В полях, как они лежали, в областях, где они,
Lay сохраняя их овец,
На ночь холодной зимы, что был настолько глубоко!
Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль!
Борн Царь Израилев!

Ну, мы до сих пор с пастухами,
На склоне недалеко от Вифлеема.
Мы слышим пастухи попросить Ангела,


Где найти младенцу Христу?
И Ангел говорит им идти к яслям.
И, когда они покидают небо наполняется другие Ангелы поют,
Слава Богу! И на земле мир, доброй воли, чтобы мужчины!



Пастухи спешит на сене,
падают на колени, прежде чем ребенок,
И они поклоняются ему!
Ибо Тот есть Христос Господь!

О! Приходите все вы верующие,
Радостный и торжествующая!
О придите, О придите, в Вифлеем!
Приходите и видит Его,
Родился король Ангелов,
О! Приходите давайте поклоняться Ему,
О! Приходите давайте поклоняться Ему,
О! Приходите давайте поклоняться Ему,
Христос Господь!

А теперь, посмотрите на небо!
Вы видите, что яркая звезда мерцающих в небе ли?
Далеко, три человека ищут в этой звезды, как и мы!
Они катание на верблюдах,
И они используют звезду в качестве ориентира, чтобы привести их к младенцу Христу.
Кто эти трое мужчин, которые следят за звезду?

We Three Kings Ориент являются,
Принимая подарки, мы пересекаем издалека,
Field и фонтан, мавр и горы,
После вон там звезда!

Да, трое мужчин на верблюдов три мудреца,
Новая звезда ведет их прямо в Вифлеем,
Чтобы маленький ребенок лежал в яслях!
Там три мудреца вручение подарков младенцу Христу,
первых рождественских подарков когда-либо давали никому,
в подарок золото, ладана, и Мир!

И они тоже падают на колени, чтобы поклониться ему,
И вот, великий покой оседает на ночь,
Ибо это святая ночь!

Тихая ночь, святая ночь,
Все спокойно, все ярко,
Круглый Ен 'девственную матери и ребенка,
святого Вита так нежно и мягкий!
спать в небесном мире,
спать в небесном мире!

Вот почему, когда мы празднуем Рождество,
Мы считаем Вифлеема,
Мы считаем Девы Марии,
Мы думаем о трех мудрецов, <бр /> И рождение младенцу Христу!
первое Рождество!

О! Приходите давайте поклоняться Ему,
Христос Господь!

адаптированного Джон А. Ричардс с Музыкальное оформление по Mitchell Ayres
записанного Перри Комо и Рэй Чарльз певцов
С Mitchell Ayres и его оркестр 13 июля 1959 года, < ш /> на Webster Hall, Нью-Йорк, для RCA Виктора инженера
записи: Боб Симпсон

The First Christmas (1959 Version) Тексты песен в исполнении Perry Como являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что The First Christmas (1959 Version) Тексты песен в исполнении Perry Como только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.


В чем смысл The First Christmas (1959 Version) песни?