ГАЛАДРИЭЛЬ песня
текст из J.R.R. Толкиен, адаптированный Филиппой Боенс, перевод Дэвид Сало
(квенья)
Cenin I Herumor
Sámarya hanyenye
Оио mahta-mahtala cenien sanwenya
Ананта ...
Пахта я Ando!
((я воспринимаю Темный лорд
Я понимаю его ум
Когда-нибудь ощупью, чтобы увидеть мою мысль
Но все-таки ...
дверь закрыта!))
Ela я Кейл!
Ненья сина Corma úhátima
Я haryanye
(( !. Вот свет
Ненья это кольцо, нерушимая
это я обладаю))
- - -
оплакивать Гэндальф
текст Филиппой Боенс, перевод Дэвид Сало
(квенья)
А я OLORIN yáresse
Mentaner я Númeherui tírien я Rómenóri
Maiaron я Oiosaila
Manan elye etevanne nórie я melanelye?
((O OLORIN, которого некогда
западно-господствующих послали охранять Восток-земли
Из Майар, Вечно-накрест <бр /> Почему вы вылетаете из страны, которую вы любили?))
(синдаринские)
Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren
Ú-reniathach я Амар Гален
Я reniad Lin пе Mor nuithannen
В gwidh ristennin я FAE narchannen
Я Лач Анор ред ardhon gwannen
Calad veleg ethuinannen
((Mithrandir, Mithrandir, O Пилигрим Серый
Вы не блуждать зеленой земле
Ваше путешествие в темноте, закончился
облигации вырезать, дух аренду
Пламя Анором от земли отошли <бр /> отличный свет, выдувается))
(ХОР) (квенья)
Melmelma Norén сина
Нура lá earo Nuri
Ilfirin nairelma < бр /> Ананта ilyar eccatuvalme
Ar ullume nucuvalme.
nauva я nauva.
((Наша любовь к этой земле
глубже, чем глубинами моря < бр /> сожалению бессмертна
Тем не менее, мы будем бросать все прочь
Вместо того, чтобы представить.
То, что должно быть должно быть. ))
Caras Galadhon Тексты песен в исполнении Howard Shore являются собственностью авторов, исполнителей и лейблов. Следует отметить, что Caras Galadhon Тексты песен в исполнении Howard Shore только при условии, только для образовательных целей, и если вам нравится песня, которую вы должны приобрести компакт-диск.